Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
SB19

La Luna

 

La Luna


Anong ingay 'yon?
Sa'n nanggaling 'yon?
Sa tagal nakakulong
Bilang araw ng panahon
Teka, hmm, got my shackles on
That means I am home
Got no room for visitors
It'd be best if y'all leave me alone

Hey, go away
I'd be rude if I asked you to stay
'Cause I'm gon' pray
Right before I try to eat my prey
You know what they say (who cares what they say?)
Don't invade my space
'Cause if you do, then I'll leave you
Like what you're doing, not okay

Siguro nga, panahon na para ako'y magising
Harapin at yakapin tunay na ako'y magiging
Alamin mga bagay na makakaya kong gawin
Kapag ang takot at kinakatakutan ko'y ako rin
Kahit sa'n magpunta'y piging, uhaw ay 'di na darating
Ako'y magpapakalasing sa dugong bawat magpiling
Umaga'y 'di na darating
Buwan ay laging nakatingin
'Di na uso'ng huling hiling
Tara, simulan natin

That was a nice proposal
But I'm tryna avoid trouble
I'll admit, keeping myself to myself isn't ideal
Should I really go out there?
And be healthy, though it's clear
That the whole world is unfair, plus they, okay

I've been living all my life, right behind these bars
I bleed the life, the knife cut through all these scars
Unlike your mind, are deep, I buried six feet
What's beneath? The pain I gained from hella grind
These are my lifelines, I'll die if it's my time
Lifetime as it twists and turns, yeah
I'll keep updating my timeline, woo

Wala nang maitatago pa
Nagbukas na ang pulang kurtina
Simula na ng la luna
Dugo'y dadanak na sa mga kaluluwang mapanghusga
Ito'y hinding-hindi magtitimpi
Kahit pa sabihin na hindi na dapat itama ang mga mali
Kasi nga mali, kailanma'y respeto'y 'di mabibili

Sa tanang buhay ko'y naglakbay nang mag-isa
Mga paniniwala ko'y 'di nabasag ng iba
'Di kailanman kailangan ng maraming kaibigan
Na sa kalagitnaan ng digmaan ay nawawala
At kung kailangan wala sila, 'yon ay 'di problema
Kayang-kaya at matagal na ginagawa ko na
Ang iba'y iniisip na sila'y 'pag wala sila
P'wes 'di ako tulad nila, hibang ka ba?

Galing sa wala
Ako'y namuhay sa walang humpay na pagkahig ng lupa
Sa'n man mapadpad aking paa
'Di iniinda ang nakalipas na
Hanggang sa 'di namalayan na ang puso ay bato na
Kaya kinulong ko ang sarili mag-isa
At binigay ang natatanging susi na mayro'n ako sa kanya
At kung mahanap ang sarili'y magkukusa
Luluwas sa lungga at magsisimula

Ito ang la luna, hinding-hindi kita pipilitin na maniwala
Ang ngipin mas nakikita kapag ito'y wala, rah
Simula na'ng la luna, lamon ang 'di maniwala
Kayo'y magtago na, la luna, lalo ka na
Simula na'ng la luna, lamon ang 'di maniwala
Kayo'y magtago na, la luna, lalong-lalo ka na

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?