Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Agalloch

The Hawthorne Passage

 

The Hawthorne Passage

(Album: The Mantle - 2002)


[Dialogue in the middle from Ingmar Bergman's "The Seventh Seal":]

[Swedish:]

"Vem är du?"
"Jag är Döden"

[English translation:]

"Who are you?"
"I am Death"

[Dialogue at the end from "Fando y Lis":]

[Spanish:]

[Girl:] Yo morire y nadie se acordara de mi. Yo morire y nadie se acordara de mi... de mi
[Man:] Si, Lisa. Yo me acordare de ti e ire a verte al cementerio con una flor y un perro. Y en tu funeral cantare... en voz baja: Que bonito es un entierro

[English translation:]

[Girl:] I'll die and nobody will remember me. I'll die and nobody will remember me... Remember me...
[Man:] Yes, Lisa. I will remember you and come to see you at the graveyard with a flower and a dog. And in your funeral, I'll be singing... in a low voice: funerals are so beautiful

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?