Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
T-ARA

Love Poem (愛の詩)

 

Love Poem (愛の詩)


[Romanized:]

Nani mo iwazu sashidasa reta
Sono-te o nigiri kaesu dake de
Aenakatta sabishisa hodo kete
Yukukara fushigida yo ne

Itsunomanika kon'na fuuni
Futatsu no kimochi ga kasanatte
Yorisoi ai aruite yukeru shiawase ga michite yuku

Hontou wa hon'no sukoshi tsuyo gatte ita
Watashi no kokoro o tokasu you ni

Anata no yubi kara tsutawaru nukumori wa
Ai no uta watashidakeni
Zutto kono mama de
Sono ude no naka tojikomete hanasanaide ite

Aisa re teru to wakatteru no ni
Fuan ni make-souna watashi o
Tada yasashiku anata wa dakishimete kureru
Nando datte

Minareta kuse
Egao ni mata kotori to mune ga oto o tateru
Doushite ka na toki ga sugite mo mabushikute
Narenai no

Akanesora irodoru hi yo mimamotte ite
Futari no ashita ga kumoranu-you

Anata ni deatte hajimete nozonda no
Doko made mo tsuzuku hibi o
Zutto soba ni ite kono yume ga towa janainara
Dou ka samenaide

Anata no yubi kara tsutawaru nukumori wa
Ai no uta watashidakeni
Zutto kono mama de
Sono ude no naka tojikomete hanasanaide ite

[Japanese:]

何も言わず差し出された
その手を握り返すだけで
会えなかった寂しさ
解(ほど)けてゆくから 不思議だよね

いつの間にかこんな風に
二つの気持ちが重なって
寄り添いあい 歩いてゆける幸福(しあわせ)が満ちてゆく

本当はほんの少し 強がっていた
私の心を溶かす様に

貴方の指から 伝わる温もりは
愛の詩 私だけに
ずっとこのままで
その腕の中閉じ込めて 離さないでいて

愛されてると 分かってるのに
不安に負けそうな私を
ただ優しく 貴方は抱きしめてくれる
何度だって

見慣れた仕草(くせ)
笑顔にまた コトリと胸が音を立てる
どうしてかな 時が過ぎても眩しくて
慣れないの

茜空彩る陽(ひ)よ 見守っていて
二人の明日が 曇らぬ様

貴方に出会って 初めて望んだの
どこまでも 続く日々を
ずっと傍にいて この夢が永遠(とわ)じゃないなら
どうか覚めないで

貴方の指から 伝わる温もりは
愛の詩 私だけに
ずっとこのままで
その腕の中閉じ込めて 離さないでいて

[English translation:]

You reached out with saying anything
So I squeezed it back with mine
The loneliness of wanting to see you
Is unraveling…it's mysterious

Before I knew it
Both are feelings joined up in the wind
The happiness of us walking closer together will guide us

The truth, just for a bit I pretended to be stronger
I feel like my heart is melting

The warmth from your fingers
Is a love poem just for me
I want to stay like this,
Hold my in your arms and don't let go

I know that you love me
But sometimes I still get worried
Please be kind and just hold me
Like this often

It's become a habit,
To smile and sing from my chest like a song bird
I wonder why I'm still surprised
By the passage of time

The light of the sky is dyed red and I keep watching it.
It seems like our tomorrow will not be cloudy.

Since I met you I wished for the first time
That these days would continue
Stay by my side, dreams can't last forever
But I wish I couldn't wake up

The warmth from your fingers
Is a love poem just for me
I want to stay like this,
Hold my in your arms and don't let go

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?