Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
2PM

Even When We're Apart (離れていても, Hanarete Ite Mo)

 

Even When We're Apart (離れていても, Hanarete Ite Mo)

(album: Republic Of 2PM - 2011)


[Romanized:]

Futo kimi wo omou yo
Ano sunde hikaru hitomi wo
Sora ni ukanda
Mikadzuki ni kasaneteru

Dekiru no nara
Nemuri ni ochiru
Sono heya no mado kara
Yume ni magirete sotto
Koishi sa wo todoketai

Sou konna ni mo
Kimi wo omoi tsudzuketeru no ni
Komiageru hodo no kimochi ni
Tabun mada kimi wa kidzuitenai
Hanarete mo kimi no kage wa boku ga
Itoshisa de egaite iru to
Wasurenai de
Boku wa itsudemo soba ni iru yo

A.i.ta.i, to iu
Se.tsu.na.i, kotoba wo
Imaso yo kaze ga hakonde kureta ki ga suru yo

Mou natsukashii
Kimi no ano kaori no kioku wo
Sukoshizutsu sukoshzutsu ima
Kono mune ni fukaku suikondeku
Ki ga tsukeba sekaijuu ga kimi de
Ume tsuku sarete iru n da yo
Afureru kono omoi wo
Tomerarenai n da

Mou kurayami wo kowagaranai de
Hitomi wo tojita nara
Kagayaku tsuki no you ni
Kanarazu boku ga mitsumete iru kara woo

Sou hanarete mo
Kono kokoro no sora de
Terashi tsudzuketeru kara
Wasurenai de
Boku wa itsudemo soba ni iru yo

[Japanese:]

ふと君を想うよ
あの澄んで光る瞳を
宙(そら)に浮かんだ
三日月に重ねてる

できるのなら
眠りに落ちる
その部屋の窓から
夢にまぎれて そっと
恋しさを届けたい

そう こんなにも
君を想い続けてるのに
こみあげるほどの気持ちに
たぶんまだ君は気づいてない
離れても 君の影はぼくが
いとしさで描いていると
忘れないで
ぼくはいつでもそばにいるよ

あ・い・た・い、という
せ・つ・な・い、言葉を
いまそよ風が運んでくれた気がするよ

もう 懐かしい
君のあの香りの記憶を
少しずつ 少しずつ いま
この胸に深く吸い込んでく
気がつけば 世界中が君で
埋め尽くされているんだよ
あふれるこの想いを
止められないんだ

もう暗闇を怖がらないで
瞳を閉じたなら
輝く月のように
必ずぼくが見つめているから woo

そう 離れても
その心の空で
照らし続けてるから
忘れないで
ぼくはいつでもそばにいるよ

[English translation:]

When I suddenly think of you
And those clear and bright lights
They suddenly appear up in the sky
Floating above the crescent moon

If it's possible
As I fall asleep
And drift into a dream
I wish I could send my longing
Through that room's window

So just like that
As I keep on thinking of you
You're probably still not aware
Of this feeling that is welling up
Even if I'm far away, don't forget
That I paint your shadow
In strokes of dear longing
I'm always by your side

I said I.want.to.see you
In.sor.row, such words that came to mind
As I drown in the mood carried by a light breeze

Feeling nostalgic again
The memory of your scent
Little by little, now
I inhale deeply into this chest
When you realize it
The whole world is filled with you
And I can't stop
This overflowing feeling

Don't be afraid of the dark anymore
Because if you close your eyes
Like a bright moon
I will definitely be there watching over you woo

So even if I leave
Since you keep on illuminating
The sky of my heart
Don't forget me
I'm always by your side

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?