Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
ONE OK ROCK

Living Dolls

 

Living Dolls

(album: Kanjō Effect (感情エフェクト) - 2008)


We are living in the same world
僕と君答えはないけど (Boku to kimi kotae wa nai kedo)
運命の出会いさえ誰かの決め事で (unmei no deai sae dareka no kimegoto de..)
If I can touch your heart
I can tell how you feel
すべて作られている気がして (subete tukurareteiru ki ga shite)
名も無き人僕以外は (na mo nakihito boku igai wa)
They're all the same looking like dolls

愛を知ることで現実が見えてきた気がする (ai wo shiru koto de genjitsu ga mietekita ki ga suru)
生きる意味をそばで手おにぎり返す君が (ikiru imi wo soba de te wo nigiri kaesu kimi ga)
さび付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど (sabitsuiteiru sekai ni utagai wo motu jibun ga ita kedo)
The answer you gave me
First love that you brought me...
心の曇りはなぜ?(kokoro no kumori ha naze)

太陽が昇っても君は瞳を閉じたまま (taiyou ga nobotte mo kimi no hitomi wo
この世で最後の涙をそっと流していたよ (kono yo de saigou no namida wo sotto nagashiteita yo)
君は操り人形じゃなくて僕だけのものだったんだ (kimi wa ayatsuri ningyou janakute boku dake no mono dattanda)
このぬくもりは目では見れないよ (kono nukumori wa me dewa mirenai yo)

If I can touch your heart
I can tell how you feel
すべて作られている気がして (subete tukurareteiru ki ga shite)
名も無き人僕以外は (na mo nakihito boku igai wa)
They're all the same looking like dolls

さび付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど (sabituiteiru sekai ni utagau wi motsu jibun ga ita kedo)
The answer you gave me
First love that you brought me...
雨空に星たちが.. (amazora ni hoshi tachi ga...)

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?