Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Suono


Interfaccia


Livello di difficoltà


Accento



linguaggio dell'interfaccia

it

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Gestione dei Cookie   |   Supporto   |   FAQ
1
registrati/accedi
Lyrkit

donare

5$

Lyrkit

donare

10$

Lyrkit

donare

20$

Lyrkit

E/o supportarmi sui social. reti:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
The 2 Live Crew

Mamalopenga

 

Mamalopenga

(album: Banned In The U.S.A. - 1990)


[Female voice speaking in Spanish]

[Verse One: Brother Marquis]

I bumped into her at the Coco Cabana
Down in Cuban town in little Havana
I asked her her name, she said Juanita
I just had to ask cuz I just had to meet her
I heard of fast girls but she's a speeder
She said she was hungry and told me to feed her
So I got an expresso and a hot burrito
You look so sweet you fine senorita
Mamalopenga, mama sita
It's a black thing baby so you know it's sweeter
Okay Juanita now I must be your guy
She said Juanita's my nickname, call me Spanish fly

[Spanish talking]

[Verse Two: Fresh Kid Ice]

Black girls white girls even Puerto Ricans
But the Mexicans and Cubans are all so freaking
I like 'em in dresses with big 'ole chesses
I also like the style and the way she impresses
The fragrance of her perfume smells like roses
She's guarenteed to turn heads whenever she poses
She lives in Miami and of Latin descent
And being with her is how my time should be spent
I met her in the berries on a Friday night
Dressed in a soft silky dress colour virgin white
I said "hey pretty lady, just suck on my finger
And tonight you're the one to Mamalopenga"

[Sounds of the boys & Spanish woman engaging in relations]

Fatto

Hai aggiunto tutte le parole sconosciute di questa canzone?