Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar


インターフェース


難易度


アクセント



インターフェース言語

ja

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
1
登録/ログイン
Lyrkit

寄付する

5$

Lyrkit

寄付する

10$

Lyrkit

寄付する

20$

Lyrkit

そして/またはソーシャルで私をサポートしてください。ネットワーク:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Namika

Liebe Ist...

 

Liebe Ist...


Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?
Und sind das nicht gefühlt die gleichen Gefühle?
Komm einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe
Ich kapier nicht, dass ich das nicht kapiere

Hab's mit Google probiert
Fachartikel studiert
Auf 'nem einsamen Berg meditiert

Endlos philosophiert
Bin noch immer verwirrt
Sag, geht's hier wem genau so wie mir?

Woran merk ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh meine Gefühle nicht
Ich hab überall gefragt
"Das merkst du dann", haben sie gesagt

Woran merk ich, dass es Liebe ist?
Das verraten einem die Bücher nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
Wenn ich's weiß, sag ich Bescheid

Comme toi, je me demande parfois
Si l'amour n'est qu'un triste rêve
Est-ce l'odeur ou le grain de la voix
Qui font que nos battements s'élèvent ?

Quand les corps s'enlacent, les cœurs s'embrassent
La vie s'enflamme et tout repart, oui mais
Nos sentiments sont comme ces nuages
Qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais

Tant de questions s'en viennent
Et le temps me rappelle
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimer

À l'intérieur, l'Éden
Un jardin pour soi-même
Un cri du cœur qui cherche à s'exprimer

Woran merk ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh meine Gefühle nicht
Ich hab überall gefragt
"Das merkst du dann", haben sie gesagt

Woran merk ich, dass es Liebe ist?
Das verraten einem die Bücher nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
Wenn ich's weiß, sag ich Bescheid

Moi je veux aimer toutes voiles dehors
À l'air libre, au doux son des accords
Qu'importe les joies, les peines
Aimer le vent me mène

Moi je veux aimer toutes voiles dehors
En mon cœur comme des envies d'encore
Rire au nez des chrysanthèmes
Aimer le vent me mène

Woran merk ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh meine Gefühle nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
So schwer kann das ja nicht sein

終わり

この曲の聞きなれない単語はすべてあなたが追加したのですか?