Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar


インターフェース


難易度


アクセント



インターフェース言語

ja

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
1
登録/ログイン
Lyrkit

寄付する

5$

Lyrkit

寄付する

10$

Lyrkit

寄付する

20$

Lyrkit

そして/またはソーシャルで私をサポートしてください。ネットワーク:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Zwangere Guy

Brutaal

 

Brutaal

(アルバム: BRUTAAL - 2019)


[Yseult:]
Les étoiles tournent autour de moi
Dans ma tête, c'est le bordel, tu vois
C'est dans les chaînes, mon son est brutal
Mon son est brutal, mon son est brutal
(Bébé)

[Zwangere Guy:]
Er is altijd werk aan de winkel
Heb geen tijd meer om iets te gaan drinken
Brutaal, grote mond bij de pinke
Heb geen zin om met jullie te linken
Er is altijd iets om te vinden
Pakt de kaas, gaat het zaakje stinken
Van de straat op de grind tot we winnen
Laat de stad en de jeugd weerklinken (Ay)
Dès que j'arrive, ouais, c'est foutu
Papa ZG dans ton trou d'cul
Dégage, bouge, vas-y [?]
Et faites attention à mes chaussures
Ouai, ouai, j'ai que des mecs sûrs
Coupe dégradée, c'est la coiffure
J'casse toutes ses dents sur la bordure
Autour de moi, y a qu'des meufs pures

[Yseult:]
Les étoiles tournent autour de moi
Dans ma tête, c'est le bordel, tu vois
C'est dans les chaînes, mon son est brutal
Mon son est brutal, mon son est brutal
Les étoiles tournent autour de moi
Dans ma tête, c'est le bordel, tu vois
C'est dans les chaînes, mon son est brutal
Mon son est brutal, mon son est brutal

[Blu Samu:]
Talking to me like you know my boo
But you don't even know all the things I do
Everybody got [?] with the Blu Samu
But you're not even part of the fucking crew
How you gon' tell me that I change?
You don't even know me in the first place
All these bitches stay the same
That's why they can't take when we break
Everything around me (Stylish)
Yeah I'm feeling so great ([?])
Putting in work everyday for that
Well, bitch, I can't help that you feeling so [?]
I got that gold jealous bitches be empty
Start from the bottom, that killer was empty

[Yseult:]
Les étoiles tournent autour de moi
Dans ma tête, c'est le bordel, tu vois
C'est dans les chaînes, mon son est brutal
Mon son est brutal, mon son est brutal
Les étoiles tournent autour de moi
Dans ma tête, c'est le bordel, tu vois
C'est dans les chaînes, mon son est brutal
Mon son est brutal, mon son est brutal

[Zwangere Guy:]
Wie is die halve in het hoekje daar?
'T Is die rare Guy, met zijn boekje klaar
Altijd honger en een grote maag
Guy die eet voor twee, jullie zijn te traag
Stipt op tijd, komen nooit te laat
Zie ons rappen over vroeger nu da't beter gaat
Verleden achter mij, maakt mij minder kwaad
Heb niet alles op een rij, maar zo hoort het (Ah!)
Heb harten gebroken in 't stad
Heb harten gebroken destijds
Heb harten veroverd op pad
Ge weet wa zeggen van spijt
Dacht dat ik alles nog had, maar
Waren de weg al lang kwijt
Ik werd betoverd door drank en
Stak alle drugs in mijn lijf
Popping pills, pakte cocaine en we pushte dope
Was een kleine jonge die erbij wou horen
Maar kroop uit de goot
Mijn beste vrienden zijn nu grote jongens
Dat is hoe het loopt (Ik)
Denk nog alle dagen waar ik was geëindigd zonder al mijn bro's

[Blu Samu:]
F with bars, fuck the stars
I don't give a fuck 'bout who you are
So you got a Lambo? That's a car
[?]

[Yseult:]
Les étoiles tournent autour de moi
Dans ma tête, c'est le bordel, tu vois
C'est dans les chaînes, mon son est brutal
Mon son est brutal, mon son est brutal
Les étoiles tournent autour de moi
Dans ma tête, c'est le bordel, tu vois
C'est dans les chaînes, mon son est brutal
Mon son est brutal, mon son est brutal

終わり

この曲の聞きなれない単語はすべてあなたが追加したのですか?