Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar


インターフェース


難易度


アクセント



インターフェース言語

ja

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
1
登録/ログイン
Lyrkit

寄付する

5$

Lyrkit

寄付する

10$

Lyrkit

寄付する

20$

Lyrkit

そして/またはソーシャルで私をサポートしてください。ネットワーク:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Celine Dion

Grand Maman

 

Grand Maman

(アルバム: La Voix Du Bon Dieu - 1981)


[Grand Mother]

Ce jour de nuages et de pluie
Ou pour le ciel tu es parti
Au devant d'un monde meilleur
J'avais des larmes plein le coeur

[This day of clouds and rain
When for the heaven you left
Looking for a better world
I had my heart full of tears]

En tremblant sur la tombe close
J'y ai depose quelques roses
Un enfant doit souffrir un jour
J'ai compris que c'etait mon tour

[While shaking over your closed grave
I put on a few roses
A child must suffer someday
I understood that it was my turn]

Grand maman que j'aimais tant
Toi qui aimais m'entendre chanter
Depuis deja trop longtemps tu n'es plus la
Pour m'ecouter
Et simplement pour dire ton nom
Je te dedie cette chanson

[Grand mother that I loved so much
You who was enjoying listening to me sing
since already too long you're not here anymore
To listen to me
And simply tell your name
I sing this song for you]

Quand tu venais nous visiter
Toujours a la fin de l'ete
Pour mon plaisir tu racontais
Tes histoires droles d'autrefois

[When you were visiting us
Always at the end of summer
For my pleasure you were telling
Your funny stories of the old days]

En retour je te chantais
Des chansons douces que tu aimais
Tu etais une grande Dame
Ton sourire venait de l'ame

[In return I was singing to you
Some sweet songs you loved
You were a great Lady
Your smile was coming from your soul]

Grand maman que j'aimais tant
Toi qui aimais m'entendre chanter
Depuis deja quelque temps tu n'es plus la
Pour m'ecouter
Et simplement pour dire ton nom
Je te dedie toutes mes chansons

[Grand mother that I loved so much
You who was enjoying listening to me sing
since already too long you're not here anymore
To listen to me
And simply tell your name
I sing this song for you]

終わり

この曲の聞きなれない単語はすべてあなたが追加したのですか?