Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
BoA

Possibility

 

Possibility

(album: Identity - 2010)


[Romanized:]

[Both:]
Ai ga todaeteshimau mae
Saigo no jikan

[Both:]
We spend good times and we knew each other
Had this situation changed if we had the possibility
Jus' talk to me how you think about it
(Why did we say goodbye)

[BoA:]
Egao ga suki datta
Tsumaranai joudan mo suki datta
Chikazuku fuuna ashiato
Hajime ni kizuita no wa docchi
Nanishite mo shiroku chi juu fuande
Mizo wo umero koto hukki shita kankei
Asu ni nareba tanin da nante
Subete kiete shimaeba ii

[Both:]
Imada yureru furiko
Saigo no nozomi wo tadoruito
Naze tokirete shimau putsurito
Konna no mune ga harisakesou
Tagai no tameshikou sakugo shite etakakugo
Wakatteru kedo mayounda
Hontou ni kore de yokatta no ka?
Ima patto Possibility

[Daichi Miura:]
Te wo sashi no be
Hooni furete sousureba
Taion wa getting forty
Deatta koro no futari wa
Sonna kanji demo sama ga wari
Kokoro ni hisomu doku
Chuu wa suru kotoba wa
Omoi deto iu fuiruta tto o shitemo
Tooku kasunde miatara nainda

[Both:]
Imada yureru furiko
Saigo no nozomi wo tadoruito
Naze tokirete shimau putsurito
Konna no mune ga harisakesou
Tagai no tameshikou sakugo shite etakakugo
Wakatteru kedo mayounda
Hontou ni kore de yokatta no ka?
Ima patto Possibility

[Daichi Miura:]
Kiken na hyoujou teinei ni setsumei dekitei tara
Sasai na gokai tokono ketsumatsu wa
Kaihi dekita hazu
Futoumei natai dokachimei teki

[BoA:]
Kirei na kioku to shite nokoshitai kara
Kono sentaku shikana kattanda to
Nee tsuyoku sou omo wasette

[Both:]
Yasashiku shinai de mijime janai
(Don't cry... Don't cry baby)
If I told you that I'm nothing without your love
Anata jana kereba imi ga nai

[Both:]
Imada yureru furiko
Saigo no nozomi o tadoruito
Naze tokirete shimau putsurito
Konna no munega harisakesou
Tagai no tame shikou sakugo shite etakakudo
Wakatteru kedo mayounda
Hontou ni kore de yokatta no ka?
Ima patto Possibility

[Both:]
Yume mitanda zutto isshoni
Ikutsumono birthday
Kasaneko warenai youni
Baby mou kawanai kedo
Never gonna change my love
Oh why... Oh why... Oh why...

[English translation:]

Before love completely ceases,
(one) last time

We spent good times and we knew each other
Had this situation changed if we had the possibility
Jus' talk to me how you think about it
(Why did we say goodbye)

I liked your smile,
Even your boring jokes I liked,
The approaching, disturbing footsteps,
Which one (of us) would have been the one who realized it first?
No matter what I did, through day and night I was unsettled,
To give up this relationship, it was like burring a ditch,
It's like we will be strangers (again) if it becomes tomorrow,
It's okay if everything is completely erased

The pendulum is still swaying,
A thread which follows my last hope,
Why did it snap and break off?
This kind of heart breaking,
For each other to do trial and error and acquire preparation,
I understand but I'm lost,
Was this really okay?
We might've had the possibility

Hold out my hand, touch your cheek,
If I do so my temperature will hit 40゜C at once,
The time both of us met, we had that sort of feeling,
But it changed,
Poison lurking in the heart, counteracting the words were
Memories like going through a filter yet though,
Far and misty, I can't come across you.

The pendulum is still swaying,
A thread which follows my last hope,
Why did it snap and break off?
This kind of heart breaking,
For each other to do trial and error and acquire preparation,
I understand but I'm lost,
Was this really okay?
We might've had the possibility

If you were able to explain dangerous omens politely,
Trivial misunderstandings and this ending,
Would have been able to be avoided,
Your opaque attitude is fatal.

Because I want it left behind as beautiful memories,
I only had this choice and
I thought it seemed strong, hey,

Don't be gentle nor miserable...
(Don't cry... Don't cry baby)
If I told you that I'm nothing without your love,
If it's not you, it's meaningless

The pendulum is still swaying,
A thread which follows my last hope,
Why did it snap and break off?
This kind of heart breaking,
For each other to do trial and error and acquire preparation,
I understand but I'm lost,
Was this really okay?
We might've had the possibility

I saw a dream,
We were always together
For many birthday(s) piling,
Like it wouldn't break,
Baby, now it won't come true but it's,
Never gonna change my love
Oh why... Oh why... Oh why...

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?