Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Accept

D-Train

 

D-Train

(album: Eat The Heat - 1989)


Life is sometimes very srange
Never know where you are headed for
What to do nothing new
Nothing seems to be worth living for

'cause sometimes you fall off the track
But that don't mean it's wasted
Come on get your timing right
And check out what's a coming

Don't kiss the d-train
Kiss the d-train
Don't kiss the d-train
Kiss the d-train

You think you got no place to run
But just ahead there is an open floor, yeah
'cause once you give it up for good
But all you know is you have locked the door

Why don't you just take a break
That's all it's sometimes taking
Try to get your timing right
And make you stop from running wild

Don't kiss the d-train
Kiss the d-train
Don't kiss the d-train
Kiss the d-train

Now you've jumped off from the ride
There's so much left that's worth it living for
'cause you can't run no you can't hide
And you won't see while walking with closed eyes, no

Come on it ain't paradise
But that don't mean it's wasted
You've gotta get your timing right
And check out what's a coming

Don't kiss the d-train
Kiss the d-train
Don't kiss the d-train
Kiss the d-train

Don't be messning with the d-train
Kiss the d-train
Stay away from the d-train
Kiss the d-train

Knock that shit off!

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?