Na Ihr Wisst Schon
(专辑: Neu Erzählen - 2021)
Ich trink mir Mut an Auf zu den anderen Wir sind Verbündete im Licht der Straßenlaternen Bis vorne an der Ecke, wo die ersten einkehren, die Touristen Wie könn' die wissen Sie haben es wohl im Lonely Planet gelesen Bist du nicht in dieser Bar gewesen? Hallo Freunde Fremde Freunde Ich kenn da noch 'n Laden, da sind noch mehr Leute Und welcher Tag ist eigentlich heute? Los, alle raus Der letzte Drink geht heut aufs Haus Geht mal weiter, da hinten hat noch irgendwas offen Und ich hab da gestern noch 'n alten Kumpel getroffen Und wir gehen von Bar zu Bar Und kommen mit jedem neuen Glas unseren Träumen nah Heute hier am Tresen: Revolution Und morgen dann, na, ihr wisst schon Und wir gehen von Bar zu Bar Und kommen mit jedem neuen Drink unseren Träumen nah Heute hier am Tresen: Revolution Und morgen dann, na, ihr wisst schon I
woke up on my knees I
see that winter's coming A
blast from the
keys It had fallen off the
wagon if I'm overseas, right? I
pour a
glass of something good To turn my head off, you know my phone was already dead And hit me like a
thirty-eight, I'm going back to bed Und wir gehen von Bar zu Bar Und kommen mit jedem neuen Glas unseren Träumen nah Heute hier am Tresen: Revolution Und morgen dann, na, ihr wisst schon Und wir gehen von Bar zu Bar Und kommen mit jedem neuen Glas unseren Träumen nah Heute hier am Tresen: Revolution Und morgen dann, na, ihr wisst schon Kurze Pause, kurz mal Luft holen Kurz warten auf die Dinge, die ich überhol Morgen fängt das Ganze von vorne an Alles auf Null, alles auf Anfang Ich muss lachen Beim Gedanken daran Von irgendwo kommt jemand schwankend gerannt Steht wie alle anderen voll unter Strom Und morgen dann Na, ihr wisst schon Und wir gehen von Bar zu Bar Und kommen mit jedem neuen Glas unseren Träumen nah Heute hier am Tresen: Revolution Und morgen dann, na, ihr wisst schon Und wir gehen von Bar zu Bar Und kommen mit jedem neuen Glas unseren Träumen nah Heute hier am Tresen: Revolution Und morgen dann, na, ihr wisst schon (There is no tomorrow, no tomorrow, no tomorrow tonight) Na, ihr wisst schon (There is no tomorrow, no tomorrow, no tomorrow tonight) Na, ihr wisst schon