音效
界面
难度等级
口音
界面语言
1
和/或在社交方面支持我。网络:
Elévation
(专辑: Le Secret - 2005)
Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées Des montagnes, des bois, des nuages, des mers Par delà le soleil, par delà les éthers Par delà les confins des sphères étoilées Mon esprit, tu te meus avec agilité Et, comme un bon nageur qui se pâme dans l'onde Tu sillonnes gaiement l'immensité profonde Avec une indicible et mâle volupté Envole-toi bien loin de ces miasmes morbides Va te purifier dans l'air supérieur Et bois, comme une pure et divine liqueur Le feu clair qui remplit les espaces limpides Derrière les ennuis et les vastes chagrins Qui chargent de leur poids l'existence brumeuse Heureux celui qui peut d'une aile vigoureuse S'élancer vers les champs lumineux et sereins Celui dont les pensers, comme des alouettes Vers les cieux le matin prennent un libre essor Qui plane sur la vie, et comprend sans effort Le langage des fleurs et des choses muettes [English translation:] Above the
lakes, above the
vales The
mountains and the
woods, the
clouds, the
seas Beyond the
sun, beyond the
ether Beyond the
confines of the
starry spheres My soul, you move with ease And like a
strong swimmer in rapture in the
wave You wing your way blithely through boundless space With virile joy unspeakable Fly far, far away from this baneful miasma And purify yourself in the
celestial air Drink the
ethereal fire of those limpid regions As you would the
purest of heavenly nectars Beyond the
vast sorrows and all the
vexations That weigh upon our lives and obscure our vision Happy is he who can with his vigorous wing Soar up towards those fields luminous and serene He whose thoughts, like skylarks Toward the
morning sky take flight — Who hovers over life and understands with ease The
language of flowers and silent things
完毕