音效
界面
难度等级
口音
界面语言
1
和/或在社交方面支持我。网络:
The Flower Duet
(专辑: Serenade - 2006)
Sous le dôme épais, où le blanc jasmin À la rose s'assemble Sur la rive en fleurs, riant au matin Viens, descendons ensemble. (Under the
thick dome, where the
white jasmine With the
rose gathers, To the
flowered river bank, with morning laughter, Come, let us go down together.) Doucement glissons de son flot charmant Suivons le courant fuyant Dans l'onde frémissante D'une main nonchalante Viens, gagnons le bord, Où la source dort Et l'oiseau, l'oiseau chante. (Gently let us slip from the
pleasant rising flow, Let us follow the
fleeting current In the
shimmering stream, Without any care, Come, let us reach the
bank, Where the
spring waters slumber And the
bird, the
bird, she sings.) Sous le dôme épais Où le blanc jasmin, Ah! descendons Ensemble! (Under the
thick dome where the
white jasmine Ah! We descend Together!) Mais, je ne sais quelle crainte subite, S'empare de moi, Quand mon père va seul A
leur ville maudite Je tremble, je tremble d'effroi! Pour que le dieu Ganesa le protége Jusque'a l'étang ou s'ebattent joyeux Les cygnes aux ailes de neige Allons cueillir les lotus bleus Ou, pres des cygnes aux ailes de neige Allons cueillir les lotus bleus. (But I
don't know what sudden dread, takes me over, when my father goes alone, to their cursed town, I
tremble, I
tremble of fear! So the
god Ganesa protects him, Up to where the
source runs joyful, The
swans with wings of snow, let us go gather the
blue lotus, near the
swans with wings of snow, let us gather the
blue lotus.) Sous le dôme épais Où le blanc jasmin À la rose s'assemble Sur la rive en fleurs Riant au matin Viens, descendons ensemble. (Under the
thick dome where the
white jasmine Ah! We descend Together! Under the
thick dome where white jasmine With the
roses entwined together On the
river bank covered with flowers laughing in the
morning) Doucement glissons de son flot charmant, Suivons le courant fuyant Dans l'onde frémissante D'une main nonchalante Viens, gagnons le bord Où la source dort et L'oiseau, l'oiseau chante. (Let us descend together Gently floating on its charming risings, On the
river's current On the
shining waves, One hand reaches, Reaches for the
bank, Where the
spring sleeps, And the
bird, the
bird sings.) Sous le dôme épais Où le blanc jasmin, Ah! descendons Ensemble! (Under the
thick dome where the
white jasmine Ah! We descend Together!)
完毕