Hohelied Der Liebe
(专辑: Lichtgestalt - 2005)
[German:] [1. Korinther, 13. Kapitel] Wenn ich mit menschen Und mit engelszungen redete Und hätte der liebe nicht So wäre ich ein tönend erz Oder eine klingende schelle Und wenn ich weissagen könnte Und wüsste alle geheimnisse Und hätte der liebe nicht So wäre ich nichts Die liebe ist langmütig und freundlich Die liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht Sie suchet nicht das ihre Sie lässt sich nicht erbittern Sie zählt das böse nicht Sie treibt nicht mutwillen Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit Sie freuet sich der wahrheit Sie verträgt alles, sie glaubet alles Sie hoffet alles, sie duldet alles Die liebe höret nimmer auf So doch die weissagungen und sprachen Und die erkenntnisse aufhören werden Denn unser wissen ist nur stückwerk Und unser weissagung ist stückwerk Aber die liebe ist vollkommen Und höret niemals auf Die liebe verträgt alles Die liebe glaubet alles Die liebe hoffet alles Die liebe duldet alles Wir sehen jetzt durch einen spiegel In einem dunkeln wort Dann aber von angesicht zu angesicht Jetzt erkenne ich's stückweise Dann aber werde ich erkennen Gleichwie ich erkannt bin Die liebe verträgt alles Die liebe glaubet alles Die liebe hoffet alles Die liebe duldet alles Sie zählt das böse nicht Sie treibt nicht mutwillen Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit Sie freuet sich der wahrheit Nun aber bleibet Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe Diese drei, aber die liebe Ist die größte unter ihnen Amen! [English translation:] [1st Corinthians, 13th chapter] Though I
speak with the
tongues Of men and of angels And have not love I
am become as sounding brass Or a
tinkling cymbal And though I
have the
gift of prophecy And understand all mysteries And have not love I
am nothing Love suffereth long, and is kind Love envieth not; love is not puffed up Seeketh not her own Is not easily provoked Thinketh no evil Doth not behave itself unseemly Rejoiceth not in iniquity But rejoiceth in the
truth She beareth all things, she believeth all things She hopes all things, she endureth all things Love never faileth But where there be prophecies and languages And the
knowledge shall vanish away Then we know in part And we prophesy in part But love is perfect And never faileth Love beareth all things Love believeth all things Love hopes all things Love endureth all things For now we see through a
glass In a
dark word But then face to face Now I
know my part But then shall I
know Even as also I
am know Love beareth all things Love believeth all things Love hopes all things Love endureth all things She thinketh no evil Doth not behave itself unseemly Rejoiceth not in iniquity But rejoiceth in the
truth And now abideth faith, hope, love These three, but the
love Is the
greatest of these Amen!